De combinatie van het aanleren van schrijf- en vertaalvaardigheden enerzijds en het nadenken over tekstgenres, doelen, doelgroepen en schrijfcultuur anderzijds, zorgt ervoor dat jij de ideale werknemer wordt voor je opdrachtgever. Want jij weet waarom een tekst niet goed werkt en hoe je die moet optimaliseren. Jij hebt geleerd dat vertalen meer is dan een tekst omzetten van de ene taal in de andere taal. Jij snapt het belang van schrijfcultuur en kunt dat meenemen in je schrijf- of vertaalproducten.
Dit maakt je geschikt voor werk als redacteur, editor, tekstschrijver, vertaler en ondertitelaar.