Onderwijs Onderzoek Actueel Over de VU EN
Login als
Studiekiezer Student Medewerker
Bachelor Master VU for Professionals
HOVO Amsterdam VU-NT2 VU Amsterdam Summer School Honoursprogramma Universitaire lerarenopleiding
Promoveren aan de VU Uitgelicht onderzoek Prijzen en onderscheidingen
Onderzoeksinstituten Onze wetenschappers Research Impact Support Portal Impact maken
Nieuws Agenda Verbinding maakt verschil
Israël en Palestijnse gebieden Cultuur op de campus
Praktische informatie VU en innovatiedistrict Zuidas Missie en Kernwaarden
Organisatie Samenwerking Alumni Universiteitsbibliotheek Werken bij de VU
Sorry! The information you are looking for is only available in Dutch.
Deze opleiding is opgeslagen in Mijn Studiekeuze.
Er is iets fout gegaan bij het uitvoeren van het verzoek.
Er is iets fout gegaan bij het uitvoeren van het verzoek.

VU-alumni Romée en Veerle brengen Compendium Geneeskunde 2.0+ uit

In de zomer van 2015 zitten Romée Snijders en Veerle Smit in het verlaten hoofdgebouw van de Vrije Universiteit Amsterdam. Terwijl medestudenten genieten van hun vakantie, beginnen zij aan een ambitieus project dat uitgroeit tot een medische bestseller: Compendium Geneeskunde. Tien jaar later, en meer dan 100.000 verkochte exemplaren verder, brengen ze een 2.0+ editie uit.

Tekst: Jasmijn van Holsteijn |  16 juli 2025

Romée en Veerle verbazen zich tijdens hun bachelor geneeskunde aan de VU over de stapel studieboeken die ze nodig hebben. Dit kan anders, denken ze. Met een team van studenten, artsen en medisch specialisten ontwikkelen ze Compendium Geneeskunde, een overzichtelijke boekenreeks waarin alle geneeskundedisciplines staan. Na een 2.0 editie in 2019, brengen Romée en Veerle in juni 2025 de 2.0+ editie uit. We spreken Romée en Veerle, inmiddels beiden arts, over de volledig hernieuwde editie, en hun missie om de geneeskunde overzichtelijker en toegankelijker te maken.

De 2.0+ editie is inclusiever dan de eerdere edities. Wat was het moment waarop jullie realiseerden: dit moet anders?

Romée: ‘Drie jaar geleden zagen we een tekening van een Nigeriaanse illustrator, van een vrouw van kleur die zwanger was. Die afbeelding schudde ons wakker. Alle afbeeldingen in de boekenreeks waren van witte mensen. Dit is trouwens wereldwijd zo in de meeste studieboeken. En dat terwijl het klinisch onjuist is. Huidaandoeningen, zoals waterpokken of eczeem, zien er totaal anders uit op een huid van kleur. Om patiënten goed te kunnen behandelen, is het belangrijk dat artsen bekend zijn met deze verschillen. Hieraan besteden we aandacht in de nieuwe editie.’

Hoe verschilt de 2.0+ editie verder van de eerdere edities?

Veerle: ‘De afbeeldingen zijn een betere afspiegeling van de Nederlandse bevolking. Ook wordt het belang van inclusief taalgebruik beschreven. Informeer bij een vraaggesprek bijvoorbeeld niet naar de vader en moeder, maar heb het over ouders. En houd rekening met genderspecifieke klachten, want een hartaanval presenteert zich bij een man bijvoorbeeld anders dan bij een vrouw.’

Romée: ‘Een andere blinde vlek die we hadden, was dat de eerdere edities vooral gericht waren op zorg in het ziekenhuis. Dit is waar je tijdens je studie met name over leert, en waar je coschappen loopt. Maar het merendeel van de afgestudeerde geneeskundestudenten gaat buiten het ziekenhuis werken. Denk aan bedrijfsartsen, verzekeringsartsen en verslavingsartsen. We hebben nu een zesde deel toegevoegd aan de reeks die volledig gaat over de extramurale zorg, oftewel de zorg buiten het ziekenhuis.’

Hebben jullie ook aanpassingen gemaakt naar aanleiding van feedback van lezers?

Veerle: ‘Ja, we zien Compendium Geneeskunde echt als de stem van alle zorgverleners. Alleen samen zorgen we ervoor dat de boekenreeks up-to-date blijft. We sturen een taart op als een lezer contact met ons opneemt en bijvoorbeeld zegt: “Deze richtlijn is herzien, maar dat staat nog niet in het boek.” Er staan zo weinig fouten in dat we ons dit kunnen veroorloven.’

Zijn er naast de boekenreeks andere studiematerialen die aansluiten bij het Compendium?

Romée: ‘Ja, we hebben een app ontwikkeld waarmee je per discipline je geneeskundekennis test met korte casussen en kennisvragen. Handig voor onderweg, maar ook een goede voorbereiding op de Voortgangstoets Geneeskunde of voor artsen die hun BIG-registratie willen vernieuwen. Daarnaast hebben we twintig pocketedities uitgebracht die je makkelijk in je zak meeneemt. Elke editie gaat over één specialisme en is afgestemd op de praktijk. Een deel van de edities hebben we vertaald naar het Engels en naar internationale richtlijnen. Inmiddels hebben we lezers in 96 landen!’

Als we jullie over tien jaar spreken, waar staan jullie dan met Compendium Geneeskunde?

Veerle: ‘Ik hoop dat dan bijna alle zorgverleners wereldwijd met elkaar verbonden zijn door de kennis die we verspreiden met Compendium Geneeskunde. Dat er een gemeenschap ontstaat via onze boekenreeks, pocketedities en app. De app en een deel van de pocketedities zijn al beschikbaar in het Engels. Ik kan niet wachten tot we ook de boekenreeks kunnen vertalen. Daar hebben we een gigantisch internationaal netwerk voor nodig, dus alle hulp is welkom.* We zijn continu bezig met de vraag hoe we kennis zo toegankelijk mogelijk kunnen maken. Dit blijven we de komende tien jaar doen.’

* Zie jij mogelijkheden om Romée en Veerle te helpen bij het vertalen van Compendium Geneeskunde? Neem dan contact met hen op via info@compendiumgeneeskunde.nl.


Compendium Geneeskunde 2.0+, het naslagwerk voor geneeskundestudenten, artsen en specialisten, bestel je op de website van Compendium Geneeskunde.

Romée en Veerle in witte jassen

Direct naar

Homepage Cultuur op de campus Sportcentrum VU Dashboard

Studie

Academische jaarkalender Studiegids Rooster Canvas

Uitgelicht

Doneer aan het VUfonds VU Magazine Ad Valvas Digitale toegankelijkheid

Over de VU

Contact en route Werken bij de VU Faculteiten Diensten
Privacy Disclaimer Veiligheid Webcolofon Cookies Webarchief

Copyright © 2025 - Vrije Universiteit Amsterdam