De Syrohexapla is de beroemde Syrische vertaling van de Griekse versie van het Oude Testament, ontstaan aan het begin van de zevende eeuw. Als een uiterst letterlijke spiegelvertaling biedt deze tekst waardevolle inzichten in de Griekse versie die zij weerspiegelt. In recent onderzoek door leden van het Eep Talstra Centre for Bible and Computer wordt de nadruk op teksthistorische vragen aangevuld met aandacht voor taalkundige en literaire aspecten, zoals de toepasbaarheid van vertaaluniversalia, het gebruik van Griekse leenwoorden en poëtische technieken.
Dit project maakt deel uit van het Göttingen-project Editio critica maior van de Griekse Psalmen. Het bevat tekstuele correcties van Piotr Jutkiewicz. De morfologische codering is gebaseerd op AI-modellen die zijn ontwikkeld binnen het project Morphological Parser for Inflectional Languages Using Deep Learning. De door AI gegenereerde coderingen worden handmatig herzien door Matthias Benadellah en Logan Copley, met behulp van Qoroyo, een tool ontwikkeld door Yusuf Çelik.
Dankzij de inspanningen van Matthias Benadellah breidt het project zich nu uit naar de Syrohexaplarische versie van Ben Sira.
Meer over dit onderzoeksproject
Start-/einddatum:
Dit project loopt sinds 2023
Team:
Projectleider: Willem Th. van Peursen
Teamleden: Matthias Benadellah, Yusuf Çelik, Logan Copley, Piotr Jutkiewicz, Constantijn Sikkel
Fonds:
Ondersteuning van het Göttingen-project Editio critica maior van de Griekse Psalmen
Project website