Education Research Current Organisation and Cooperation NL
Login as
Prospective student Student Employee
Bachelor Master VU for Professionals
Student Desk Exchange programme VU Graduate Winter School Honours programme VU-NT2 Semester in Amsterdam
PhD at VU Amsterdam Research highlights Prizes and distinctions
Research institutes Our scientists Research Impact Support Portal Creating impact
News Events calendar Energy in transition
Israël and Palestinian regions Women at the top Culture on campus
Practical matters Mission and core values Entrepreneurship on VU Campus
Organisation Partnerships Alumni University Library Working at VU Amsterdam
Sorry! De informatie die je zoekt, is enkel beschikbaar in het Engels.
This programme is saved in My Study Choice.
Something went wrong with processing the request.
Something went wrong with processing the request.

Working Sessions in Bible Translation

Working Sessions in Bible Translation

In this course students translate selected passages from the Greek New Testament and/or the Hebrew Bible. They aquire and apply methodical insights and translation notions, and explain their translation choices in class.

Course Description

Course Objective 

After finishing this course, the student has/is 

• become aquainted with translation methods and translation notions relating to Bible translation 

• applied this knowledge to specific cases (selected biblical passages) 

• able to recognize and reflect on translational difficulties 

• able to explain and reflect on his/her own translation solutions and preferences 

Course Content 

In this course students translate selected passages from the Greek New Testament and/or the Hebrew Bible. They aquire and apply methodical insights and translation notions, and explain their translation choices in class. Translation problems are discussed in depth from linguistic, exegetical, contextual and methodical points of view. During the course the students are trained to recognize translation difficulties, to reflect on possible solutions, and to explain for their own choices. 

Additional Information Teaching Methods 

Hands-on seminars: in-class discussions on the translations prepared by the 

students, 4 hrs a week. 

Study Characteristics

  • Discipline: Religion and Theology
  • Language: English
  • ECTS: 6
  • Type of education: In class
  • Academic skill: Discipline related 
  • Graduate School: Graduate School of Social Sciences
  • Start date: Period 2
  • End date: Period 2
  • Self paced: no
  • Minimum number of students: N/A
  • Maximum number of students: N/A
  • Admission criteria: Students must have working knowledge of either biblical Greek or Hebrew.T
  • Concluding assessment: Yes
  • Assessment type: two papers: the main paper (80% of the final grade) consists of a translation with comments of a selected Biblical chapter; the additional paper (20% of the final grade) deals with a specific translational problem. You need to score a pass grade (5.5 or higher) for both papers in order to pass the course.
  • With Certificate: no
  • Available to: PhD students VU
  • Name of teacher: prof. dr. M.J. de Jong (m.j.de.jong@vu.nl)
  • Course Description & Study Characteristics

    Course Description

    Course Objective 

    After finishing this course, the student has/is 

    • become aquainted with translation methods and translation notions relating to Bible translation 

    • applied this knowledge to specific cases (selected biblical passages) 

    • able to recognize and reflect on translational difficulties 

    • able to explain and reflect on his/her own translation solutions and preferences 

    Course Content 

    In this course students translate selected passages from the Greek New Testament and/or the Hebrew Bible. They aquire and apply methodical insights and translation notions, and explain their translation choices in class. Translation problems are discussed in depth from linguistic, exegetical, contextual and methodical points of view. During the course the students are trained to recognize translation difficulties, to reflect on possible solutions, and to explain for their own choices. 

    Additional Information Teaching Methods 

    Hands-on seminars: in-class discussions on the translations prepared by the 

    students, 4 hrs a week. 

    Study Characteristics

    • Discipline: Religion and Theology
    • Language: English
    • ECTS: 6
    • Type of education: In class
    • Academic skill: Discipline related 
    • Graduate School: Graduate School of Social Sciences
    • Start date: Period 2
    • End date: Period 2
    • Self paced: no
    • Minimum number of students: N/A
    • Maximum number of students: N/A
    • Admission criteria: Students must have working knowledge of either biblical Greek or Hebrew.T
    • Concluding assessment: Yes
    • Assessment type: two papers: the main paper (80% of the final grade) consists of a translation with comments of a selected Biblical chapter; the additional paper (20% of the final grade) deals with a specific translational problem. You need to score a pass grade (5.5 or higher) for both papers in order to pass the course.
    • With Certificate: no
    • Available to: PhD students VU
    • Name of teacher: prof. dr. M.J. de Jong (m.j.de.jong@vu.nl)

Quick links

Homepage Culture on campus VU Sports Centre Dashboard

Study

Academic calendar Study guide Timetable Canvas

Featured

VUfonds VU Magazine Ad Valvas

About VU

Contact us Working at VU Amsterdam Faculties Divisions
Privacy Disclaimer Veiligheid Webcolofon Cookies Webarchief

Copyright © 2024 - Vrije Universiteit Amsterdam