BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Vrije Universiteit Amsterdam//NONSGML v1.0//EN
NAME:PhD defence R.H. Veenbaas
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
DTSTART:20260212T114500
DTEND:20260212T131500
DTSTAMP:20260212T114500
UID:2026/phd-defence-r-h-veenbaas@8F96275E-9F55-4B3F-A143-836282E12573
CREATED:20260408T213414
LOCATION:Hoofdgebouw, Aula De Boelelaan 
 1105 1081 HV  Amsterdam
SUMMARY:PhD defence R.H. Veenbaas
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html: <html> <body> <p>Traditionele zanger of 
 geleerde?</p> <h3>Was the poet of the Heliand a bard from Groningen? 
 Research sheds new light on an ancient masterpiece</h3><p>Who wrote t
 he <em>Heliand</em>, one of the most important literary works of the 
 early Middle Ages? For more than a century, scholars have debated the
  identity of the poet behind this Old Saxon epic about the life of Ch
 rist. Research by Redbad Veenbaas brings this discussion back into fo
 cus and points in a surprising direction: the poet may not have been 
 a learned monk, but rather the Groningen bard Bernlef, also known as 
 the “Homer of the North Sea.”</p><p><strong>Not a monastic poet, 
 but a folk singer</strong></p><p>Veenbaas’s research centers on two
  key questions. First, was the poet of the Heliand a clerical scholar
  or a traditional singer rooted in an oral storytelling culture? Seco
 nd, can a concrete name be linked to this profile?</p><p>His analysis
  reveals strong indications that the poet was a professional folk sin
 ger with a deep knowledge of the oral tradition. This kind of poetic 
 craftsmanship is difficult to acquire through books or within a monas
 tic environment. The Latin preface to the Heliand supports this view 
 as well: the poet is described there as “a man of the people” and
  a renowned singer, not as a cleric. It is clear, however, that he wa
 s supported by clergy, who provided access to Latin sources and commi
 tted his poem to writing.</p><p><strong>Re-examining the name Bernlef
 </strong></p><p>A striking element of the research is the reassessmen
 t of an idea first proposed in 1964: that Bernlef, a famous bard from
  the Frisian region around Groningen, may have been the poet of the H
 eliand. This hypothesis was never thoroughly investigated - until now
 .</p><p>By comparing sources such as hagiographies of the missionary 
 Liudger, the Latin preface to the Heliand, and the content of the epi
 c itself, multiple parallels emerge. Together they depict a traveling
 , renowned singer active within a missionary context. This profile al
 igns remarkably well with what is known about Bernlef.</p><p>In Frisi
 an literature, scholars have long lamented that despite his fame, not
  a single work by Bernlef has survived. At the same time, the Saxon t
 radition has accepted the anonymity of the Heliand. Veenbaas’s rese
 arch brings these two observations together in a new way.</p><p><stro
 ng>Boundaries drawn later</strong></p><p>Beyond the literary puzzle, 
 the research also carries broader societal significance. It challenge
 s the strict division between Frisian and Saxon identities - a contra
 st that was especially reinforced in the nineteenth century. In the e
 arly Middle Ages, such boundaries were far more fluid, and movement b
 etween tribes was not uncommon.</p><p>There are clear indications tha
 t Bernlef traveled to Saxony together with Liudger. There, he would h
 ave had sufficient time to acquire Old Saxon, a language closely rela
 ted to Frisian. The fact that the poem was ultimately written down in
  Saxon therefore poses no real objection - especially since this was 
 not done by the poet himself, but by a Saxon monk.</p><p><strong>A ne
 w perspective on cultural heritage</strong></p><p>Veenbaas’s resear
 ch invites a reappraisal of the Heliand as shared cultural heritage o
 f the northern Netherlands and northern Germany. By no longer placing
  the poet exclusively within a monastic tradition, but instead within
  a living oral culture, the work takes on new meaning. In doing so, t
 he research contributes to a broader understanding of identity, langu
 age, and culture in the early Middle Ages - and to the question of wh
 om we recognize as the creators of our oldest literary heritage.</p><
 p>More information on the <a href="https://research.vu.nl/en/publicat
 ions/traditionele-zanger-of-geleerde-over-de-dichter-van-de-heliand/"
  data-new-window="true" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the
 sis</a></p> </body> </html>
DESCRIPTION: <h3>Was the poet of the Heliand a bard from Groningen? Re
 search sheds new light on an ancient masterpiece</h3> Who wrote the <
 em>Heliand</em>, one of the most important literary works of the earl
 y Middle Ages? For more than a century, scholars have debated the ide
 ntity of the poet behind this Old Saxon epic about the life of Christ
 . Research by Redbad Veenbaas brings this discussion back into focus 
 and points in a surprising direction: the poet may not have been a le
 arned monk, but rather the Groningen bard Bernlef, also known as the 
 “Homer of the North Sea.” <strong>Not a monastic poet, but a folk
  singer</strong> Veenbaas’s research centers on two key questions. 
 First, was the poet of the Heliand a clerical scholar or a traditiona
 l singer rooted in an oral storytelling culture? Second, can a concre
 te name be linked to this profile? His analysis reveals strong indica
 tions that the poet was a professional folk singer with a deep knowle
 dge of the oral tradition. This kind of poetic craftsmanship is diffi
 cult to acquire through books or within a monastic environment. The L
 atin preface to the Heliand supports this view as well: the poet is d
 escribed there as “a man of the people” and a renowned singer, no
 t as a cleric. It is clear, however, that he was supported by clergy,
  who provided access to Latin sources and committed his poem to writi
 ng. <strong>Re-examining the name Bernlef</strong> A striking element
  of the research is the reassessment of an idea first proposed in 196
 4: that Bernlef, a famous bard from the Frisian region around Groning
 en, may have been the poet of the Heliand. This hypothesis was never 
 thoroughly investigated - until now. By comparing sources such as hag
 iographies of the missionary Liudger, the Latin preface to the Helian
 d, and the content of the epic itself, multiple parallels emerge. Tog
 ether they depict a traveling, renowned singer active within a missio
 nary context. This profile aligns remarkably well with what is known 
 about Bernlef. In Frisian literature, scholars have long lamented tha
 t despite his fame, not a single work by Bernlef has survived. At the
  same time, the Saxon tradition has accepted the anonymity of the Hel
 iand. Veenbaas’s research brings these two observations together in
  a new way. <strong>Boundaries drawn later</strong> Beyond the litera
 ry puzzle, the research also carries broader societal significance. I
 t challenges the strict division between Frisian and Saxon identities
  - a contrast that was especially reinforced in the nineteenth centur
 y. In the early Middle Ages, such boundaries were far more fluid, and
  movement between tribes was not uncommon. There are clear indication
 s that Bernlef traveled to Saxony together with Liudger. There, he wo
 uld have had sufficient time to acquire Old Saxon, a language closely
  related to Frisian. The fact that the poem was ultimately written do
 wn in Saxon therefore poses no real objection - especially since this
  was not done by the poet himself, but by a Saxon monk. <strong>A new
  perspective on cultural heritage</strong> Veenbaas’s research invi
 tes a reappraisal of the Heliand as shared cultural heritage of the n
 orthern Netherlands and northern Germany. By no longer placing the po
 et exclusively within a monastic tradition, but instead within a livi
 ng oral culture, the work takes on new meaning. In doing so, the rese
 arch contributes to a broader understanding of identity, language, an
 d culture in the early Middle Ages - and to the question of whom we r
 ecognize as the creators of our oldest literary heritage. More inform
 ation on the <a href="https://research.vu.nl/en/publications/traditio
 nele-zanger-of-geleerde-over-de-dichter-van-de-heliand/" data-new-win
 dow="true" target="_blank" rel="noopener noreferrer">thesis</a> Tradi
 tionele zanger of geleerde?
END:VEVENT
END:VCALENDAR
